1 CCaavvee ddee mmiissee eenn tteemmppéérraattuurree iinnttééggrraabbllee eenn ccoolloonnnnee GB – USE INSTRUCT
10CLAYETTES• Pour éviter d’endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte est totalement ouverte lorsque vous tirez les clayettes hors de
11EXEMPLESDETEMPERATURESDESERVICE(A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Le
12 SIVOUS DEVEZDEPLACERVOTRECAVEAVINSEnlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles. Pour éviter d’endo
13AVERTISSEMENT:Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techni
15IMPORTANTSAFEGUARDSWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, an
16• It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pu
17FEATURESOFYOURWINECOOLER INSTALLATIONINSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler • Remove all exterior and interior packing. •
18NOTE: Make sure that the socket and ON/OFF switch are easily accessible after the appliance has been installed. BUILTINCABINETINSTRUCTIONSThe
19INSTALLINGTHEHANDLE REVERSINGTHEDOORSWINGOFYOURAPPLIANC EShould you desire to reverse the opening direction, please follow th
205. Turn around the glass door 180° and refit the hinge pin ③&⑧ through the top hinge plate ⑥ and lower hinge plate ⑦ into the door. Make sure
21SETTINGTHETEMPERATURECONTROLThe wine cooler has two temperature zones. The temperature settings of LOWER ZONE and UPPER ZONE are adjustable wi
22HUMIDITYMAINTENANCESYSTEMYour wine cellar is equipped with a manually system for maintaining a correct level of humidity. If humidity is too lo
23At the moment of the first use, some odours can persist. In this case, make functioning the appliance at the coldest temperatures, empty, during a
24 ENVIRONMENT This product is in conformity with the EU Directive 2002/96/CEE. The symbol of the crossed out trash container on the cabinet in
25TROUBLESHOOTINGGUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSEWine Cooler does not operate. Not plugged in. The appliance is turned off. The circuit breaker tripp
27WICHTIGESICHERHEITSHINWEISEWenn Sie ein Elektrogerät verwenden, müssen Sie immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen treffen, um die Brand-, Elekt
28• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder, die sich in die Geräte einsperren oder in ihnen ersticken sind kein Probl
29BESCHREIBUNGIHRESWEINSCHRANKS INSTALLATIONSANWEISUNGENVor dem Gebrauch Ihres Weinschranks: • Entfernen Sie alle Teile der Innen- un
3CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTESLorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions basiques de sécurité doivent toujours être prises p
30• Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, muss dafür gesorgt werden, dass eine angemessene Öffnung und Belüftung bestehen. Installieren Sie ei
31 Achtung: • Lagern Sie die Flaschen im geschlossenen Zustand • Überladen Sie das Gerät nicht • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als unbedingt not
321. Schließen Sie die Tür und entfernen Sie die Öffnungsabdeckung (2). Schrauben Sie die obere Scharnierachse (3) und die untere Scharnierachse (8
33INNENBELEUCHTUNG Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Innenbeleuchtung TASTE „UP“ Zum Erhöhen der Temperatur um 1 °C oder 1 °F bei jedem Tastendruck
34TEMPERATURDISPLAYACHTUNG: Während des normalen Betriebs zeigt das Temperaturdisplay die Innentemperatur des Weinschranks an. Diese Temperatur ist
35 EINLAGERNDie maximalen in Flaschenanzahl angegebenen Lagermengen sind bloße nicht vertragliche Richtwerte und erlauben es (wie bei den Inhaltsan
36 UNDBEIEINERSTROMPANNE ?Die meisten Stromausfälle dauern nicht lange. Ein Stromausfall von 1 oder 2 Stunden wirkt sich auf die Temperaturen Ih
37Wenn diese Kontrollen nicht aufschlussreich sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers. ACHTUNG! VOR INSTANDHALTUNGS- ODER REP
38 UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät entspricht der Richtlinie EU 2002/96/EG. Die Verpackung und die meisten Werkstoffe, aus welchen dieses Gerät besteht
39BELANGRIJKEVEILIGHEIDSAANWIJZINGENBij het gebruik van een technisch apparaat moeten altijd basis veiligheidsmaatregelen worden genomen om het ri
4• Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, coupez le cordon d’alimentation, retirez d’éventuelles bou
40• Voordat u uw wijnkast wegbrengt naar een recyclepunt, de deur verwijderen, de elektriciteitsdraad afsnijden en eventuele flessen verwijderen. L
41BESCHRIJVINGVAN UWWIJNKAST INSTALLATIEINSTRUCTIESVoor het gebruik van uw wijkast: • Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de bi
42• Vrije luchtcirculatie van en naar het koelsysteem moet worden verzorgd. Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de lokal
43• Bedek de leggers niet met aluminiumfolie of een ander materiaal dat een goede luchtcirculatie kan verhinderen. • Als de wijnkast gedurende een
441. Sluit de deur en verwijder de gatafdichting (2). Draai de bovenste scharnieras (3) en de onderste scharnieras (8) los. Ondersteun de deur met
45BINNENVERLICHTING Om de LED-binnenverlichting aan of uit te zetten KNOP « UP » Om de temperatuur met 1°C of 1°F te laten stijgen bij elke kee
46- Een andere temperatuur is geprogrammeerd - Een temperatuur in een van de compartimenten ligt 5°C boven de geprogrammeerde temperatuur. Het kni
47VOORBEELDVANSERVEERTEMPERATUREN(Temperaturen die u moet respecteren als u wenst te vermijden dat bij het wijnproeven, het rijke bouquet van uw
48 • Maak zorgvuldig de binnen- en buitenkant van het toestel schoon • Laat de deur open om het vormen van condensaat, geurtjes of schimmels te
49milieubewuste manier te vernietigen draagt bij tot het vermijden van eventuele negatieve effecten op het milieu, de gezondheid, en bevordert het r
5DESCRIPTIFDEVOTREARMOIREAVIN INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONAvant d’utiliser votre armoire à vin : • Retirer les parties d’emballag
50
6• Une circulation libre d’air frais doit être assurée depuis et vers le système de réfrigération. L’appareil doit être installé en accord avec le
7• Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau qui pourrait empêcher une bonne circulation de l’air. • Si la
8Prenez soin de soutenir la porte avec les mains pour éviter qu’elle tombe après avoir dévissé les charnières. 2. Retirez la porte et posez-la sur
9BOUTON « DOWN » Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression SELECTEUR D’AFFICHAGE Choisissez d’afficher les température
Commentaires sur ces manuels