Avintage AV45XDZI Guide de dépannage

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de dépannage pour Refroidisseurs de vin Avintage AV45XDZI. Avintage AV45XDZI Troubleshooting guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 50
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
C
C
a
a
v
v
e
e
d
d
e
e
m
m
i
i
s
s
e
e
e
e
n
n
t
t
e
e
m
m
p
p
é
é
r
r
a
a
t
t
u
u
r
r
e
e
i
i
n
n
t
t
é
é
g
g
r
r
a
a
b
b
l
l
e
e
e
e
n
n
c
c
o
o
l
l
o
o
n
n
n
n
e
e
GB – USE INSTRUCTIONS NL – HANDLEIDING
In column wine temperature conditionning Inbouwwinjnkast voor op temperatuur brengen
cellar
…………………………….. 15 ………………………… 39
D – GEBRAUCHSANWEISUNG SP – MANUAL DE UTILIZACION
Temperier weinschrank in säuleneinbauweise Bodega de puesta a temperature integrable en
columnas
……………………………27 ……………………………. 51
NOTICE D’UTILISATION
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Résumé du contenu

Page 1

1 CCaavvee ddee mmiissee eenn tteemmppéérraattuurree iinnttééggrraabbllee eenn ccoolloonnnnee  GB – USE INSTRUCT

Page 2

10CLAYETTES• Pour éviter d’endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte est totalement ouverte lorsque vous tirez les clayettes hors de

Page 3

11EXEMPLESDETEMPERATURESDESERVICE(A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Le

Page 4

12 SIVOUS DEVEZDEPLACERVOTRECAVEAVINSEnlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles. Pour éviter d’endo

Page 5 - INSTRUCTIONSD’INSTALLATION

13AVERTISSEMENT:Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techni

Page 7 - INSTALLATIONDE LAPOIGNEE

15IMPORTANTSAFEGUARDSWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, an

Page 8

16• It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pu

Page 9 - AFFICHEURDETEMPERATURE

17FEATURESOFYOURWINECOOLER INSTALLATIONINSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler • Remove all exterior and interior packing. •

Page 10 - CHARGEMENT

18NOTE: Make sure that the socket and ON/OFF switch are easily accessible after the appliance has been installed. BUILTINCABINETINSTRUCTIONSThe

Page 11

19INSTALLINGTHEHANDLE REVERSINGTHEDOORSWINGOFYOURAPPLIANC EShould you desire to reverse the opening direction, please follow th

Page 13 - PROBLEMESETSOLUTIONS

205. Turn around the glass door 180° and refit the hinge pin ③&⑧ through the top hinge plate ⑥ and lower hinge plate ⑦ into the door. Make sure

Page 14

21SETTINGTHETEMPERATURECONTROLThe wine cooler has two temperature zones. The temperature settings of LOWER ZONE and UPPER ZONE are adjustable wi

Page 15 - IMPORTANTSAFEGUARDS

22HUMIDITYMAINTENANCESYSTEMYour wine cellar is equipped with a manually system for maintaining a correct level of humidity. If humidity is too lo

Page 16 - ELECTRICALCONNE XION

23At the moment of the first use, some odours can persist. In this case, make functioning the appliance at the coldest temperatures, empty, during a

Page 17 - INSTALLATIONINSTRUCTIONS 

24 ENVIRONMENT This product is in conformity with the EU Directive 2002/96/CEE. The symbol of the crossed out trash container on the cabinet in

Page 18

25TROUBLESHOOTINGGUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSEWine Cooler does not operate. Not plugged in. The appliance is turned off. The circuit breaker tripp

Page 20 - OPERATINGYOURWINECOOLER

27WICHTIGESICHERHEITSHINWEISEWenn Sie ein Elektrogerät verwenden, müssen Sie immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen treffen, um die Brand-, Elekt

Page 21

28• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder, die sich in die Geräte einsperren oder in ihnen ersticken sind kein Probl

Page 22

29BESCHREIBUNGIHRESWEINSCHRANKS INSTALLATIONSANWEISUNGENVor dem Gebrauch Ihres Weinschranks: • Entfernen Sie alle Teile der Innen- un

Page 23

3CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTESLorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions basiques de sécurité doivent toujours être prises p

Page 24 - WARNING

30• Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, muss dafür gesorgt werden, dass eine angemessene Öffnung und Belüftung bestehen. Installieren Sie ei

Page 25 - TROUBLESHOOTINGGUIDE

31 Achtung: • Lagern Sie die Flaschen im geschlossenen Zustand • Überladen Sie das Gerät nicht • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als unbedingt not

Page 26

321. Schließen Sie die Tür und entfernen Sie die Öffnungsabdeckung (2). Schrauben Sie die obere Scharnierachse (3) und die untere Scharnierachse (8

Page 27 - WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

33INNENBELEUCHTUNG Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Innenbeleuchtung TASTE „UP“ Zum Erhöhen der Temperatur um 1 °C oder 1 °F bei jedem Tastendruck

Page 28

34TEMPERATURDISPLAYACHTUNG: Während des normalen Betriebs zeigt das Temperaturdisplay die Innentemperatur des Weinschranks an. Diese Temperatur ist

Page 29 - INSTALLATIONSANWEISUNGEN

35 EINLAGERNDie maximalen in Flaschenanzahl angegebenen Lagermengen sind bloße nicht vertragliche Richtwerte und erlauben es (wie bei den Inhaltsan

Page 30 - EINBAUSCHABLONEN

36 UNDBEIEINERSTROMPANNE ?Die meisten Stromausfälle dauern nicht lange. Ein Stromausfall von 1 oder 2 Stunden wirkt sich auf die Temperaturen Ih

Page 31 - ANBRINGENDESGRI FFS

37Wenn diese Kontrollen nicht aufschlussreich sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers. ACHTUNG! VOR INSTANDHALTUNGS- ODER REP

Page 32 - BEDIENFELDDESWEINSCHRANKS

38 UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät entspricht der Richtlinie EU 2002/96/EG. Die Verpackung und die meisten Werkstoffe, aus welchen dieses Gerät besteht

Page 33 - AUSWÄHLENDERTEMPERATUREN

39BELANGRIJKEVEILIGHEIDSAANWIJZINGENBij het gebruik van een technisch apparaat moeten altijd basis veiligheidsmaatregelen worden genomen om het ri

Page 34 - DASBEFEUCHTUNGSSYSTEM

4• Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, coupez le cordon d’alimentation, retirez d’éventuelles bou

Page 35 - ENTEISENKONDENSAT

40• Voordat u uw wijnkast wegbrengt naar een recyclepunt, de deur verwijderen, de elektriciteitsdraad afsnijden en eventuele flessen verwijderen. L

Page 36 - BEIPANNEN

41BESCHRIJVINGVAN UWWIJNKAST INSTALLATIEINSTRUCTIESVoor het gebruik van uw wijkast: • Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de bi

Page 37 - PROBLEMEUNDIHRELÖSUNG 

42• Vrije luchtcirculatie van en naar het koelsysteem moet worden verzorgd. Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de lokal

Page 38 - WARNUNG:

43• Bedek de leggers niet met aluminiumfolie of een ander materiaal dat een goede luchtcirculatie kan verhinderen. • Als de wijnkast gedurende een

Page 39

441. Sluit de deur en verwijder de gatafdichting (2). Draai de bovenste scharnieras (3) en de onderste scharnieras (8) los. Ondersteun de deur met

Page 40

45BINNENVERLICHTING Om de LED-binnenverlichting aan of uit te zetten KNOP « UP » Om de temperatuur met 1°C of 1°F te laten stijgen bij elke kee

Page 41 - INSTALLATIEINSTRUCTIES

46- Een andere temperatuur is geprogrammeerd - Een temperatuur in een van de compartimenten ligt 5°C boven de geprogrammeerde temperatuur. Het kni

Page 42 - INBOUWAFMETINGEN

47VOORBEELDVANSERVEERTEMPERATUREN(Temperaturen die u moet respecteren als u wenst te vermijden dat bij het wijnproeven, het rijke bouquet van uw

Page 43 - BEVESTIGINGVAN HETHANDVAT

48 • Maak zorgvuldig de binnen- en buitenkant van het toestel schoon • Laat de deur open om het vormen van condensaat, geurtjes of schimmels te

Page 44 - FUNCTIONERENVANDEWIJNKAST

49milieubewuste manier te vernietigen draagt bij tot het vermijden van eventuele negatieve effecten op het milieu, de gezondheid, en bevordert het r

Page 45 - TEMPERATUURDISPLAY

5DESCRIPTIFDEVOTREARMOIREAVIN INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONAvant d’utiliser votre armoire à vin : • Retirer les parties d’emballag

Page 46

50

Page 47

6• Une circulation libre d’air frais doit être assurée depuis et vers le système de réfrigération. L’appareil doit être installé en accord avec le

Page 48 - MILIEUBESCHERMING

7• Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau qui pourrait empêcher une bonne circulation de l’air. • Si la

Page 49 - PROBLEMENENOPLOSSINGEN

8Prenez soin de soutenir la porte avec les mains pour éviter qu’elle tombe après avoir dévissé les charnières. 2. Retirez la porte et posez-la sur

Page 50

9BOUTON « DOWN » Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression SELECTEUR D’AFFICHAGE Choisissez d’afficher les température

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire